ESAD DURAKOVIĆ/ MAHMUD DERVIŠ – PJESNIK 'POEZIJE OTPORA'

Upiši! Ja sam Arapin, ne mrzim ljude... Čuvaj se! Čuvaj se moje gladi i bijesa mojega!


11.03.24, 13:00h

 

 


Mahmud Derviš je najčuveniji palestinski pjesnik. Rodonačelnik i najbolji stvaralac tzv. „poezije otpora“,  poezije kojom su Palestinci podizali moral narodu nad kojim se vršilo a vrši se i danas nečuveno nasilje. 


Cionističke vlasti su strogo zabranjivale poetske recitale pa su se održavali u ilegali. (Prva knjiga Derviševih pjesama objavljena je u izboru i prijevodu autora ove bilješke: Mahmud Derviš, Otpori, Bagdala, Kruševac, 1984.)


Nakon nasilne uspostave Izraela 1948, Derviš je sa hiljadama prognanih Palestinaca morao napustiti rodno mjesto al-Birwa i pobjegao je u Liban. Potom je živio je u Kairu, Bejrutu, Londonu i Parizu, u Tunisu... 


Preminuo je 2008. godine na operaciji srca u SAD.


Godine 2008. bio je gost Sarajevskih dana poezije, kada mu je dodijeljena nagrada Bosanski stećak.

 

mahmud-dervis-u-sarajevu


Danas je ova njegova čuvena pjesma, KARTA IDENTITETA, posebno aktualna.

 

Mahmud Derviš


KARTA IDENTITETA


Upiši! 
Ja sam Arapin
Broj moje karte je pedeset hiljada
Djece imam osmero
I deveto će nakon ljeta doći
Srdiš li se?


Upiši!
Ja sam Arapin
Radim s mučenicima u kamenolomu
Djece imam osmero
Za njih izvlačim komad hljeba
Odjeću i sveske
Iz kamena
A ne prosim na tvojim vratima
Ne ponižavam se
Pred tvojim popločanim pragovima
Srdiš li se?


Upiši!
Ja sam Arapin
Ja sam ime bez prezimena
Trpeljiv u zemlji gdje sve
Živi u ključanju bijesa
Korjeni su moji
Očvrsli prije postanka vremena
I prije otvaranja razdobljā
I prije čempresa i maslina
I prije nego što je izrastala trava
Otac mi je iz porodice ratara
A ne iz roda plemićkoga
I djed mi seljak bijaše
Nit od roda ni od koljena!
Učio me gordosti sunca prije nego čitanju knjiga
Moja kuća je koliba stražareva
Od trske i šiblja
Da li te moje stanje zadovoljava?
Ja sam ime bez prezimena


Upiši!
Ja sam Arapin
Boja kose – ugljenocrna
Boja očiju – smeđa
Posebni znaci:
Na glavi mi ukal preko kufije
I pesnica čvrsta kao stijena
Onog ko je dotakne izubija
Moja adresa:
Ja sam iz sela goloruka zaboravljena
S ulicama bez imēnā
Njegovi muškarci svi su u polju i kamenolomu
Srdiš li se?


Upiši!
Ja sam Arapin
Vinograde djedova mojih si oteo
I zemlju koju sam obrađivao
Ja i sve moje potomstvo
Nisi ostavio nama niti nekom od mojih unuka
Ništa do ovoga stijenja
A hoće li uzeti i njega
Vaša Vlada kao što se priča
Dakle
Upiši u vrhu prve strane:
Ja ne mrzim ljude
Ne nasrćem ni na koga
Ali – kad ogladnim
Jedem meso svoga tlačitelja
Čuvaj se! Čuvaj se moje gladi
I bijesa mojega!


 

Preveo: Esad Duraković

 

(DEPO PORTAL/ad)